Saturday, October 27, 2012

Yesenin's Persian Motifs

زادبوم کبود فردوسی
یادمانت جاودانی باد
یاد این روس دلآگه باش
یاد چشم سادۀ پریاد
زادبوم کبود فردوسی

Голубая родина Фирдуси,
Ты не можешь, памятью простыв,
Позабыть о ласковом урусе
И глазах, задумчиво простых,
Голубая родина Фирдуси.

دلربایی، پارس، می‌دانم
گل چراغان است به گلزارت
از دیاری دور می گوید
باطراوت تُردی خارت
دلربایی، پارس، می‌دانم

Хороша ты, Персия, я знаю,
Розы, как светильники, горят
И опять мне о далеком крае
Свежестью упругой говорят.
Хороша ты, Персия, я знаю.

بار آخر شراب می‌نوشم
وز شمیم شراب مدهوشم
موج آوازت، «شهانۀ» من
در زمان قاتل فرقت
بار آخر فرست، بنیوشم

Я сегодня пью в последний раз
Ароматы, что хмельны, как брага.
И твой голос, дорогая Шага,
В этот трудный расставанья час
Слушаю в последний раз.

لیک یادم رَوی مگر هرگز؟
گرچه آواره و پریشانم
خاطرات من و تو و خاکت
پیش خرد و بزرگ برخوانم
از خیالم نمی‌رَوی هرگز

Но тебя я разве позабуду?
И в моей скитальческой судьбе
Близкому и дальнему мне люду
Буду говорить я о тебе —
И тебя навеки не забуду.

از بلای سَرَت نمی‌ترسم
لیک تعویذم برای توست
یک ترانه از دیار روس.
باز خوانَش، به یاد من می‌باش
با ترانه سراغت آیم کاش.

Я твоих несчастий не боюсь,
Но на всякий случай твой угрюмый
Оставляю песенку про Русь:
Запевая, обо мне подумай,
И тебе я в песне отзовусь...

Март 1925
 
***
 
Шепот ли, шорох иль шелест —
Нежность, как песни Саади.
Вмиг отразится во взгляде
Месяца желтая прелесть
Нежность, как песни Саади.
С. Есенин, 1925

پچ پچی هست یا صدای خشی
بانزاکت چو چامۀ سعدی
زرد و دلبر چو ماه می بینم
در نگاهت که خانۀ بعدی‌ست
بانزاکت چو چامۀ سعدی
سرگی یسنین، 1925
 
Пич-пиче ҳаст ё садои хаше,
Боназокат чу чомаи Саъдй.
Зарду дилбар чу моҳ мебинам,
Дар нигоҳат, ки хонаи баъдист,
Боназокат чу чомаи Саъдй.
С. Есенин, 1925
 
 ***
 
Жизнь не совсем обманула.
Новой напьемся силой.
Сердце, ты хоть бы заснуло
Здесь, на коленях у милой.
Жизнь не совсем обманула.
С. Есенин, 1925

زندگی با من دغلبازی نکرد
!می بنوشیم و بنوشش همچو مَرد
تا دل دیوانه ام شاید بخفت
:پیش زانوی دلارامم بگفت
زندگی با من دغلبازی نکرد
سرگی یسنین، 1925
 
 Зиндагй бо ман дағалбозй накард,
Май бинўшему бинўшаш ҳамчу мард!
То дили девонаам шояд бихуфт,
Пеши зонуи дилоромам бигуфт:
Зиндагй бо ман дағалбозй накард.
Сергей Есенин, 1925
 ***
 
Многие видел я страны.
Счастья искал повсюду,
Только удел желанный
Больше искать не буду.
Глупое сердце, не бейся.
Сергей Есенин, 1925

کشور بسیار دیدم، بی حساب
جسته ام بخت گریزان مرا
بخت مطلوبم ولی حاصل نشد
دررهان از جستجو جان مرا
ای دل غافل، تکاپویی مکن
سرگی یسنین، 1925
 
Кишвари бисёр дидам, беҳисоб,
Чустаам бахти гурезони маро,
Бахти матлубам, вале, ҳосил нашуд,
Дарраҳон аз чустучў чони маро.
Эй дили ғофил, такопўе макун!
Сергей Есенин, 1925
 
 

No comments: