چه خوش گذشت نسيم شب زمستانی
که می وزيد به آسودگی مهمانی
دل گرفته غزل های خفته باز نهاد
قلم دويد و نوشتش به اوج آسانی
رهيده تر ز آرزوی قلب ديوانه
رسيده تر ز کلام وزين ديوانی
ولی خجالت ما پيش اوليا باقيست
ز رودکی زرفشانی و ز خاقانی
02.02.07
02:45 AM
Chi xush guzasht nasimi shabi zimistoni
Ki mevazid ba osudagii mehmone
Dili girifta ghazalhoi xufta boz nihod
Qalam davidu navishtash ba awji osoni
Rahidatar zi orzui qalbi devona
Rasidatar zi kalomi vazini devone
Vale xijolati mo peshi awliyo boqist
Zi Rudakii Zarafshonivu zi Xoqoni.
***
Che xosh gozasht nasime shabe zemestani
Ke mivazid be asudegiye mehmani
Dele gerefte ghazalhaye xofte baz nehad
Qalam david o neveshtesh be owje asani
Rahidetar ze arezuye qalbe divane
Rasidetar ze kalame vazine divani
Vali xejalate ma pishe owliya baqist
Ze Rudakiye Zarafshani vo ze Xaqani
2 comments:
Sukhandonii tu Doriush maro ba hayrat meovarad, turo kadom modari khushbakhti tojik zodaast, turo ki tarbiya dodaast? Az zamin to osmon minnatdoram az padaru modari tu, ki misli tu pisarero ba voya rasondaand. Tu takyagohi mo tojikon meboshi, barodari aziz, mo bo tu mefakhrem. Zinda bosh!!!
Dusti nadidavu farzonai man. Lutfi tu dili maro meshikofad va larza bar paykaram meafkanad, chun umedvoram loaqal sazovori yak darsadi in izhori nazari mehrbori tu bosham.
Sabz boshi,
D
Post a Comment