Tuesday, April 08, 2008

To Whom It May Concern

Мухотаби ин паём шумо нестед. Мухотаби он мухотаби ин паём аст.

Эй кирми хасодат ба танат, холи ту чун аст?
Чун аст, ки вомонда ба селобаи хун аст?

Ин жожи парешони саросема забон аст?
Ё чирки таровида зи андоми забун аст?

Эй гарки махал, марги амал, марди дагалбоз,
Шуру магалат кофиласолори чунун аст.

Эй хонашикаста, шикану чини чабинат,
Ожанги замон аст ва ё накши кунун аст?

Эй кошта тухми алафи кина ба сина,
Бухли дили гамбори ту хамсоли курун аст.

Эй мехри лабан* мухри лабат шуста ба уммед,
Он мехр чаро гумшуда дар хилти** дарун аст?

Таркиби гарибат нагирифтам. Чи муъаммост!
Пудат ба хаво рафтаву торат ба бурун аст.

Руъёи сариру*** хаваси точ анисат,
Савдои махал аз хама савдот фузун аст.

Дар умки хакорат битапй, болу парат ку?
Рухат чу гуломест, ки дар чанги фусун аст.

Хохам, ки намирию бимонию бидонй,
К-ин ишваи ту гамзаи такбири чунун аст.
________________
*Лабан - шир
**Хилт - омезаи ганд, касиф
***Сарир - тахт

مخاطب اين پيام شما نيستيد. مخاطب آن مخاطب اين پيام است

ای کرم حسادت به تنت، حال تو چون است
چون است که وامانده به سيلابه خون است

اين ژاژ پريشان سراسيمه زبان است
يا چرک تراويده ز اندام زبون است

ای غرق محل، مرگ عمل، مرد دغلباز
شور و مغلت قافله سالار جنون است

ای خانه شکسته، شکن و چين جبينت
آژنگ زمان است و يا نقش کنون است

ای کاشته تخم علف کينه به سينه
بخل دل غمبار تو همسال قرون است

ای مهر لبن مهر لبت شسته به اميد
آن مهر چرا گمشده در خلط درون است

ترکيب غريبت نگرفتم. چه معماست!
پودت به هوا رفته و تارت به برون است

رويای سرير و هوس تاج انيست
سودای محل از همه سودات فزون است

در عمق حقارت بتپی ، بال و پرت کو
روحت چو غلامی است که در چنگ فسون است

خواهم که نميری و بمانی و بدانی
کين عشوه تو غمزه تکبير جنون است

1 comment:

D said...

Дар бораи мухотаби ин чакома аз ман пурсишхое шуда ва номи фарди хоссеро овардаанд. Мухотаби он танхо як тан нест. Ин суруд эъломи чанг ба так-таки афроди махалгарост. Аз ин ба баъд бо хич махалгарое сари созиш нахохам дошт. Бигзор у бародари таниам бошад.